«

»

Aug 18

Show Your Appreciation!

905716

Here’s the one place for you to leave comments for the Staff members.

If you want to thank them for a job well done and/or leave words of encouragement, go right ahead!

About the author

Ziddy

The "Jack of All Trades" leader of Rinjinbu Translations. Also the owner of the youtube channel. And a very obvious Kuroneko fan.

78 comments

Skip to comment form

  1. Simonkey

    What you do is simply extraordinary, Using your time and your skills to share a passion that unites us. Keep it up guys, you’re nothing but great.

  2. Origin

    Thank you guys for all the hard work you’ve put into the patches so far! We’re all rooting for you all the way!

  3. xenonia

    Thank you guys for the translation we realy appriciated your hard work guys keep it up and we will always supporting you guys

  4. Louchi Zou

    Ganbatte bro ٩(●˙▿˙●)۶…⋆ฺ, this Imouto is nothing more than Japan stuff without your translation. But with your stuff this will become sekai no Ichiban Imouto (hahaha sorry for my bad japannese ( TДT))

  5. CodexVII

    Hope you guys keep up the great work! I’ve been following this project since Kuroneko’s route was released. All of us appreciate what you guys are doing 🙂

  6. Brokkoli Shepard

    Thanks! I really, really appreciate your work!

  7. Comrade Tony

    When I grow up, I wanna be just like Ziddy c:

  8. DingoEnderZOE2

    I really appreciate and respect the efforts you put into your work. It does wonders reigniting a desire to translate again. Keep up the good work and may some curious gaming company(Xseed or Atlus) take notice and perhaps give you guys a little ring. -Wink-

    I must also give a shoutout to the ones who worked on some of the Oregaru videos, those videos are what got me curious in the anime itself and made me a fan.

  9. The Red Comet

    Thanks to the team for working on a patch for the rest of us especially with the fact that almost every comment that i’ve seen on the site happens to be along the lines of how do I patch it, where do I get a copy of the VN, and of course work faster. The team has really been a blessing to us, wish you luck with the translation.

    P.S. And of course the mandatory Manami best grill…but i’ll never deny a little Ruri on the side

  10. Riandy Oyadiwa

    Thank you for all of your hard work guys. I really appreciate it. Keep on fighting!

  11. Spencer Conrad

    Thank you SO MUCH for working on this!! Oreimo has a really special place in my heart because it brought me and my little sister really close (though the ending was a bit awkward because of who I was watching it with :P). So I really appreciate you guys localizing the VN. We played all the partial patches together and we can’t wait to see the project finished!

  12. yak

    I check this blog regularly and I’m happy to see regular progress being made. The time you spend on translating will be greatly appreciated by the people who will play through Oreimo. I plan to do all route on both disks and will patiently until you’ll be able to deliver.

  13. Cd

    Thank you a lot, thanks for your time and dedication, waiting impatiently till full release, so thank you all

  14. bob21ewadasd

    Thank you so much for doing such a huge project I can’t wait for the final product

  15. Craggy

    I can’t thank you guys enough for allowing something people love to be enjoyed

  16. Fsferd

    LEGENDS!!! MY HEROES!!

  17. nioko

    Thanks for tranltae!!!

  18. Minerofjustice

    Jesus you guys pile on work for yourselves, but i’m sure the Community appreciate the dedication you give to your work, keep up the good work, and get a rest, you guys work too hard for us.

  19. Minerofjustice

    Can’t wait for the disc two patches to be flooding in guys, Need me some of that sweet Ayase, lol, have a great rest of the year guys!

  20. Shad0w

    Without you guys, I wouldn’t understand anything of the game. You guy are so awesome, and thanks for all you have done.

  21. Night

    Thank you so much for translating this game . Thank you sooooooooooooooooooooooooooooo much :DD im so happy that now i can understand the game and it was awesome and you guys totally AWESOME super AWESOME

  22. Pantsu

    Love you all. Ty for doing this 😀
    Still, Kuroneko best girl

  23. Riccardo Minisola

    Thanks for your hard work, and sorry for those people who forced you to stop releasing partial patches… I can’t believe there are people out there who don’t care at all about other people requests. Anyway, thanks a lot!

  24. Raolin

    Hi, thanks for all your hard work on your translations. People like you guys are essential for all of us, who can’t speak Japanese. Cheerio. 🙂

  25. Wilder

    Keep up the good work.

  26. Pezzo flau

    GAMBATTE !!! Never give up guys, everyone count on you !

  27. fenrir

    thanks a bunch guys! keep at it, we’re all rooting for you

  28. KIZUKI

    Otsukaresamadeshita!

  29. Apndj

    Thank you everyone for your hard work. I would be waiting no matter how long it takes. :))

  30. ABCJEK

    fight fight fight

  31. Neokido

    I wanna share my love for the team. <3

  32. Guest

    Hey Guys, you’re doin’ an awesome job! Thank you for hard work and keep going! You’re the best!

  33. Stonykun

    Hey Guys, you’re doin’ an awesome job! Thank you for hard work and keep going! You’re the best!!

  34. Verix

    I just want to say thanks. There’s barely any translated VNs for the PSP, and as an Oreimo fan the day this game will be available translated will so totally rock.

  35. Dless Jeytwo

    It’s too early to rejoice but I will give my thanks and support for your dedicated work. I always wish that you guys will be able to finish this off. I hope you will not end up like the other translators who leave their works half-baked (like the Majikoi in which I was really really really got disappointed (ノಠ益ಠ)ノ 彡 ┻━┻ )…
    Well, good luck and aim for the best!!!! ヾ(。⌒∇⌒)ノ

    P.S.
    If you guys need english grammar checker, I could lend a hand since I’m quite confident in my grammar (but not that excellent). And lastly, I think most of you already know this technique, in case you don’t know, you can copy-paste the text in Microsoft Word to check some incorrect spelling and obvious grammar mistakes. Thanks again.

  36. Nathaniel L

    Keep up the good shit.
    We’re all counting on you… Please.

  37. Ricadan

    Thanks so much for all your hard work! Being an huge Oreimo fan, the content you guys release has really made my life a lot happier, as shallow as that might sound. Keep it up!

  38. S LA Y E R,,,

    what im doing here

  39. S LA Y E R,,,

    aca esta el mambo

  40. S LA Y E R,,,

    slay her right in the pussy

  41. Kirin

    You guys rock for doing this! I’ll be waiting until it’s complete to try it out, oh the anticipation is killer! hahaha good luck all! You are my heroes! ^~^)y

  42. pinkuchuu

    You guys are heroes. No really. If it wasn’t for your efforts, captivating stories like this would be completely lost among us all. And these stories enrich our lives. It’s all thanks to you!

  43. Superloconinja

    I love you, keep it up baes.

  44. Ariel Jersey Jr.

    Keep it up guys! 😀

  45. cegeb

    Thanks for all the hard work, I really appreciate it
    OreImo is my favorite series and I will wait for you no matter how long it is
    Keep up to the good work

  46. Kaito

    I’m only new in this website and I just finish the anime series and i love the anime series and also good job on translating this game I’m waiting for this game to finish translating and good job again 🙂

  47. Mario López

    Keep up the good work, we are counting on you!

  48. huanbing

    Ganbatte!!!

  49. ukulele

    Oreimo is my favourite anime so far, and I would like to stay with its characters longer by playing the game!
    Thanks to all of you for making this possible!

  50. ChimChamp

    Arigatō cant wait for the full release as i am only just starting to learn Japanese and it would be impossible for me to enjoy the game without you.

  51. aulia khoiru nisa

    I would like to stay with its characters longer by playing the game!
    Thanks to all of you for making this possible!

    http://ziddy.biz/healthy-tips-for-teens/

    http://ziddy.biz/h

  52. Lucas Santos

    Thank you guys for the hard work, waiting to play the full translation on my old psp :3

  53. hikikomoritinh

    Thank you very much for your hard work. I wish I can contribute but I have zero knowledge of how this work. Translated games are such rare gems, every Ore fan are counting on you guys!

  54. Muhammad Reza Hafidz

    Thankyou very much for your Hardwork !! . . I will pray for your luck 🙂

  55. Vallor

    Oh! Didn’t see that till now!
    Unfortunately, I’m not good enough in Japanese or English to help you as a translator or proofreader, but I still wanna support you and your project with all my strength and voice! What you’re doing is awesome for OreImo fans like us! Playing it is (in my opinion at least) way better since OreImo fans translated it for free, just in the name of passion, so that OreImo fans can play it.

    I hope you won’t give up, and I will always be here or there, supporting you!

  56. Joseph Reeves

    thanks so much for translating this. i really appreciate it. Keep up the good work!!!!! 🙂

  57. Chinh M. DO

    Thank you for your hard work!!! I really appreciate it!

  58. Adriana Elizabeth Perez

    thanks guys i know its heavy work but dont give up

  59. kevz25

    Just wanted to say thanks for all the hard work! Can’t wait for the releases of the next routes. Especially kuroneko and minami :). Gambate!

  60. giuliano

    kuroneko… is soo… perfecuto *^* arigatou gozaimasu *^*

  61. Touma Kamijou

    I’m here to say thanks. Keep up the good work!

  62. Dexter John Baltazar

    Thank you very much guys! Keep up the good work. 🙂

  63. DMR

    Thanks for the hard work, we are so grateful for all the amazing things you are doing in relation to this series. Your awesome, love ya guys XD.

  64. Wogrog

    i hope i’m not too late…but i love you guys, and your work :3 best wishes and good luck from poland 🙂

  65. Quentin Sugarshy

    Thank’s for your work !

    No translations have been created in french, so when I have seen all you have do, I was very happy to play at the VN of one of my favorites manga/anime/LN !

  66. Niku

    I feel so bad… :c
    I wanted to do 2 things and yet I cant do any… I wanted to help you guys, yet, I dont know much japanese… what I (think) I know I learned from anime…
    the other thing is compensate you guys for the hard work… yeah, I know you do this for fun, yet I would like such a dedicated team to translate more games, I found a lack of respect trying to pay you guys for your good willing job, thats why I would rather manage to give you guys some sort of earnings for translating future games… and yet I can do nothing about it since I’m unemployed… -.-
    well… I hope you guys give the best of yourselves, and I really hope that this community deserve and can thank you guys properly for all your effort! 🙂

  67. sasaki kojiro

    Merry Christmas Guys! Gambatte! 😀

  68. KairuOniChan

    Thank You soooooooooo Much a Sis-con is indebted to you my sir!!!!
    P.S. I was disappointed with the end of season 2 so playing this may give me clousure.

  69. Riccardo Minisola

    We luv you <3

  70. Mad Valentine

    I LOVE YOU GUYS!!!!! <3 <3 <3

  71. Chris

    It’s really great you guys are doing this! When I played the Kirino and Ayase routes, I was really pleased at how well translated they were. I can’t recall any dialogue that was unclear or just a bad translation in general. Keep working hard! We’re all eagerly awaiting the finished product!

  72. Hello

    Thanks for the translations guys! I’ve been looking forward for the english patch of the game. You have my support!

  73. Gustavo Alves Pinto Vieira Cavalcanti

    Thank you! Your team is awesome(PS: I am showing my appreciation)

  74. Rioran

    Thanks for your translation!!

  75. Ai Muhao

    I struggled through playing the game after buying it when I happened to be in Japan. My Japanese was enough to get through, but not enough to understand exactly what was going on. Your patch was a godsend.

    Thank you for your hard work and dedication on seeing the whole thing through.

  76. Audric

    Hello! I’ve only recently discovered this but I must say that this translation you guys are doing is really great ^_^ I appreciate the time and effort you guys put into this patch. Keep it up and I do hope you see it all the way through!

  77. Kim

    Hello , i really enjoy the 1st part of oreimo !! Thank you so much for your hard work ! I really appreciate all the work you guys have done so far !! どもありがとう!!がんばります。。。 *\(^o^)/*

  78. Emmanuel

    theres a project to a spanish translation? im from argentina and ill be pleased to help you in spanish translation.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>